KALISIYA (Jon Nikolas López de Ituiño)

Europa_in_526
Comentario de Jon Nikolas, autor de los libros “Arquitectura de las Naciones”, El surco de Babel” y las separatas “Una geografía propia del euskera” y “Vascones vs. Nabarri. Vasconia año 778”
La nominación por los cronistas musulmanes de un territorio amplio del noroeste peninsular como KALISIYA entiendo que puede corresponder con un cambio fonético de /G/ sonora a /K/ sorda.
De hecho, en textos a los que yo he llegado, desde una provincia romana “Tarraconensis Imperial” se divide en tiempos de Octavio Augusto en los siguientes Conventos Jurícos de Oriente a Occidente: Tarraconensis, Cesaragustianensis, Cluniensis, Asturiensis, Luciensis y Braquiensis.
En los autores clásicos de época romana se nombra a los bardietas, bárdulos, várdulos de una Bardulia sin concreción, más o menos extensa en el Convento de Clunia.
El territorio romano de Gallaecia pasó con los suevos a ser conocido como Galiza y con la llegada de los árabes y bereberes en los cronistas se recogen Yalliqiyya, Yilliqiyya, Galisiya, por referencia sin duda a los celtas sin tener en cuenta a suevos ni godos.
Los Campos galaicos se extendían hasta el Duero y el punto meridional más extremo para los galegos era Cauca.
La delimitación de la Bardulia medieval, según mi opinión, está vinculada a una parte del territorio que fue el solar del “pueblo astur-pirinaico y perigordino”, nicho ecológico y cultural de Paleolítico donde la antigua Euskal Herria marcó la toponimia como documento de una tierra con historia.
Los romanos dejaron el testimonio escrito del río ASTURA, principal afluente del Duero, hoy conocido como río Esla.
Wilhem Humbolt sacó de ASTURA la etimología ATX URA, según una relación aislada “el agua de la peña”, que relaciona su nacimiento con las montañas de Asturias.
En la Alta Edad Media, Bardulia puede situarse hasta el río Pisuerga.
Anuncios

Un Comentario

  1. altamira300

    Aunque lo haya leído bastante, por los nombres tan desconocidos para mi, me ha gustado, aquellos que se refieren al euskera es una interesante aportación, aunque el hilo conductor sea conocido. Me gusta.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.